martes, 28 de febrero de 2012

Sampaguita Resort

Los días antes de las vacaciones en Sampaguita Resort, estaba realmente agobiada. Intensos días de trabajo en la oficina, muchos correos y tensión en casa intentando dejar listo un evento muy importante para verano… en fin, que necesitaba desconectar.

Y si eso es lo que buscas, además de un buceo excepcional, el Sampaguita Resort lo cubre perfectamente. Cabañas muy cómodas, a menos de 50 metros del mar, sin televisión y con un Internet muy precario, lo que hace que te olvides del resto del mundo.

Un trato cálido y atención constante caracterizan a los empleados, buena comida y un ambiente excepcional. Yo descansé muchísimo, y además, gracias a estar con 20 italianos todo el día, incluso creo que he aprendido un poco de italiano. Es una lástima que esté tan lejos de Cebú, aunque eso hace de el un lugar paradisiaco. Totalmente recomendable y yo repito seguro.







Days before vacation in Sampaguita Resort, I was very overwhelmed. There were intense days at the office, a lot of emails and tension at home, trying to organize a very important event for this summer… Anyway, I needed to disconnect.

And if this is what you need, and in addition an exceptional diving, Sampaguita Resort covers it perfectly. Very comfortables cabins, less than 50 meters from sea, without TV and with a precarious internet, what makes you forget the rest of the world.

Warm treatment and constant attention characterizes the employees, good food and an exceptional atmosphere. I really rest, and besides, thanks of being with 20 Italian divers, I have even learned some Italian. It is very sad to be so far of Cebú, but maybe this makes of it a paradisiacal place. Totally recommendable and I will repeat for sure.

lunes, 27 de febrero de 2012

Hand lugagge, o el bolso de Mary Poppins

Acabo de llegar de un viaje muy muy largo, y he pensado que era una buena oportunidad para contaros las prestaciones de mi nueva mochila de equipaje de mano. Es una LowePro, diseñada para equipo de fotografía, y como es resistente y blandita a la vez, es perfecta para el resto de equipo de buceo.

La mía es la Vertex 200 AW y estoy encantadísima con ella. Aunque parece un poco aparatosa al principio, no genera ningún problema de facturación, pues cumple con margen con las medidas de equipaje de mano. Obviamente, con el contenido es difícil tenerla por debajo de los 10 kg, pero siendo buceadores, y llegando los primeros al check-in, no hay problema.

En este viaje, llevaba: reguladores, transmisor, ordenador de buceo con pulsómetro, kindle, iPad, tapones para los oidos, 2 tarjetas de memoria, MacBook Air 11”, cargador del portátil, funda y disco duro, iPhone y su cargador, cámara Sony Nex 5N, con gran angular, 18-55 y ojo de pez, flash y cable conexión con el ordenador carcasa Nauticam, frontal macro y frontal de ojo de pez, pañuelos de papel, cacao, un bolígrafo, gafas de sol y pasaporte. Ah, y un pequeño souvenir del aeropuerto de Doha. Tiene capacidad, ¿verdad? ¿qué usáis vosotros para todo el equipaje de mano?







I have just arrived from a long, long trip, and it would be a good idea to show you the properties of my hand luggage. I have a LowePro bagpack, designed for photography equipment, and as it is resistant and soft at the same time, it is perfect for my diving gear.

Mine is Vertex 200 AW, and I am very happy with it. At first it seems too big, but it does not create any problem on check in, because it fits on the hand luggage measures. Of course, with the content it is difficult not passing 10 kg, but being divers and arriving the first on the check in line, there is no problem at all.

The content on this trip was the following: regulators, transmitter, diving computer with heart rate monitor, Kindle, iPad, earplugs, 2 memory cards, MacBook Air 11”, charger, sleeve, hard disk, iPhone and charger, camera Sony Nex 5N, wide angle lens, 18-55 mm and fish eye, cable connector, Nauticam housing, macro frontal, fish eye frontal, handkerchief, gloss, pen, sunglasses and passport. Oh, and an small souvenir from Doha airport. It really has capacity, right? What do you use for your hand luggage?

lunes, 20 de febrero de 2012

Moalboal, aquí estamos – Moalboal here we are

Pues aunque parecía increíble, al final llegamos al Sampaguita Resort, con un autobús de italianos, alegres y muy divertidos.

Hoy hemos hecho nuestras primeras inmersiones y la verdad es que el lugar es estupendo. Y no podemos pedir más, en la primera inmersión el caballito pigmeo (no fui capaz de hacerle una buena foto), en la segunda un pez rana (que os adjunto) y en la nocturna 5 tortugas… Lástima que no llevaba la cámara encima. Pero como ya sabemos dónde duermen, mañana volveremos por allí.

El agua estupenda, 28 grados y el mar una balsa. Además un guía estupendo y una comida deliciosa. ¿alguien da más?




Well, even when we thought it was unbelievable, finally we arrived to Sampaguita Resort, with a bus full of Italians, joyful and very amusing.

Today we made our first dives, and to be honest the place is awesome. We can not ask for anything else, in the first dive the pigmy horse (but I was not able to take a decent photo), on the second dive a frog fish (you have it above) and on the night dive 5 turtles… it was a pity that I did not bring my camera. But as we know where they rest, tomorrow we will come back.

The water is delicious, 28ºC degrees and the sea does not move. And we have a great guide and delicious food, anything else??

viernes, 17 de febrero de 2012

Hola Doha! - Hello Doha!

Hola a todos,

pues aquí estoy rumbo a Moalboal, ya está hecho un tercio del viaje desde Madrid. Hace 2 horas hemos llegado a Doha, y nos quedan otras 5 horas antes de coger el vuelo a Cebú. Diez horas más y llegaremos, y después 3 horas en autobús para recorrer 80 km.

Pero el buceo merece la pena seguro. Tengo la cámara a punto para fotografiar a todo nudibranquio que aparezca por delante mío, y a ver si hay suerte y también vemos las "especialidades de la casa".

Hasta entonces, aprovecharé el wifi gratuito del aeropuerto para ver algún que otro vídeo de la zona.

Buen fin de semana!





Hi there!

Here I am, on my way to Moalboal, done one third of the trip from Madrid. Arrived 2 hours ago to Doha, and we have another 5 hours before departing to Cebú. Ten hours of flight, and then 3 more hours by bus for 80 km...

But the dive there worths it, for sure. I have my camera ready for taking photos of every nudibranch that I see, and if we are lucky, some of the "specialties of the house".

Until then, I will take the opportunity of free wifi for watching some videos of the area.

Have a great weekend

miércoles, 15 de febrero de 2012

Tiburón ballena en Moalboal - Whaleshark in Moalboal

Estoy a punto de empezar a hacer maletas, próximo destino Filipinas, y ayer en YouTube, me vi varios vídeos de la zona. Cuál ha sido mi sorpresa al ver que en la Isla Pescador, había posibilidad (no se si remota, pero alguien filmó este vídeo) de ver al tiburón ballena.

Se me ha alterado todo, eso si que sería un buen post, y espero poder ofrecerlo la próxima semana. Por ahora hoy os dejo con la majestuosidad de este maravilloso tiburón, no puedo negarlo,me encantan.

Feliz miércoles.



I am close to start the packing for my next trip, destiny Phillipines, and yesterday in YouTube i watched some videos of the area. Imagine my surprise when I realised that in Pescador Island, there was the possibility (I am not sure if it is remote, but somebody took this video) of seeing whalesharks.

I was absolutely altered, this could be a great post, and I hope to be able of do it next week. For now on, here you have the majesty of this gorgeus shark, I simply love them.

Have a nice Wednesday

lunes, 13 de febrero de 2012

Plegarias por un buzo – A prayer for a diver

Últimamente estoy bastante desaparecida, pero a pesar que tengo mil y una cosas que quiero contaros, el día a día no me está dejando mucho tiempo.

Ayer, volviendo de viaje, escuché una historia muy curiosa en la radio. Hay una catedral en el Reino Unido, que en el servicio diario hace una plegaria por un buzo, el fue el hombre que, tras 600 años de lucha contra la erosión, finalmente resolvió todos los problemas de esta iglesia.

La catedral comenzó a construirse en el siglo XI, y desde que finalizó su construcción, constantemente había cosas que reparar, pero principalmente su problema eran las filtraciones de agua. Nadie era capaz de resolver este problema, hasta que William Walker fue contratado para trabajar en las obras. Hicieron falta 6 días a la semana durante 6 años de trabajos subacuáticos, para que fueran afianzados los cimientos de la catedral. 25.000 sacos de cemento, 115.000 bloques de hormigón y más de 900.000 ladrillos. Esas son muchas inmersiones.

Desde 1912, cuando William Walker terminó su trabajo, en todos los servicios de la iglesia se hace una plegaria por el. El buzo que salvó una iglesia.










Lately, I am a little missing, but even when I have a thousand things I want to tell you, the day by day is not giving me any time.

Yesterday, when I was returning from a trip, I listened a very curious story on the radio. There is a cathedral in the UK, that in every service they make a prayer for a diver, a man that, after 600 years of fight against the erosion, finally resolved all problems of this church.

The construction of the church started on the XI century, and since the end of the works, there were constantly things to be repaired, but basically the main problem was the water filtrations. Nobody was able to resolve this problem, until William Walker was hired for working there. Were needed 6 days per week, during 6 years of underwater works to get a firm the bases of the cathedral. 25.000 sacks of cement, 115.000 blocks of concrete and more than 900.000 bricks. This is a lot of diving…

Since 1912, when William Walker finished his work, in all services of the church is made a prayer for him. The diver who saved a church.